אמנת מועצת השלום
מבוא
בהצהירה כי שלום בר-קיימא דורש שיקול דעת פרגמטי, פתרונות של שכל ישר, ואת האומץ להתרחק מגישות ומוסדות אשר נכשלו לעיתים קרובות מדי;
בהכירה בכך ששלום מתמשך מכה שורש כאשר בני אדם מועצמים לקחת בעלות ואחריות על עתידם;
באשרה כי רק שותפות מתמשכת ומוכוונת-תוצאות, המבוססת על נטל משותף ומחויבויות משותפות, יכולה להבטיח שלום במקומות בהם הוא היה חמקמק זמן רב מדי;
בהביעה צער על כך שגישות רבות מדי לבניית-שלום מטפחות תלות נצחית, וממסדות משברים במקום להוביל אנשים אל מעבר להם;
בהדגישה את הצורך בגוף בינלאומי לבניית-שלום שיהיה גמיש ויעיל יותר; וכן
בהחליטה להקים קואליציה של מדינות בעלות-רצון המחוייבות לשיתוף פעולה מעשי ולפעולה אפקטיבית,
מתוך שיקול דעת מנחה וכיבוד הצדק, הצדדים מאמצים בזאת את אמנת מועצת השלום.
סעיף 1: המשימה
פרק א' – מטרות ותפקידים
מועצת השלום הינה ארגון בינלאומי המבקש לקדם יציבות, להשיב ממשל אמין וחוקי, ולהבטיח שלום מתמשך באזורים המושפעים מסכסוך או מאוימים על ידו. מועצת השלום תיטול על עצמה תפקידים אלו של בניית-שלום בהתאם למשפט הבינלאומי וכפי שיאושר בהתאם לאמנה זו, לרבות פיתוח והפצה של נהלים מיטביים (Best Practices) הניתנים ליישום על ידי כל האומות והקהילות המבקשות שלום.
פרק ב'
חברות
סעיף 2.1: מדינות חברות
החברות במועצת השלום מוגבלת למדינות שהוזמנו להשתתף על ידי היושב-ראש, והיא מתחילה עם מסירת ההודעה כי המדינה הביעה את הסכמתה להיות מחויבת לאמנה זו, בהתאם לפרק י"א.
סעיף 2.2: אחריות המדינות החברות
(א) כל מדינה חברה תיוצג במועצת השלום על ידי ראש המדינה או ראש הממשלה שלה.
(ב) כל מדינה חברה תתמוך ותסייע לפעולות מועצת השלום בהתאמה לסמכויות המשפטיות הפנימיות שלה. שום דבר באמנה זו לא יפורש כמעניק למועצת השלום סמכות שיפוט בתוך שטחן של המדינות החברות, או כדורש ממדינות חברות להשתתף במשימת בניית-שלום מסוימת, ללא הסכמתן.
(ג) כל מדינה חברה תכהן לתקופת כהונה של לא יותר משלוש שנים ממועד כניסתה של אמנה זו לתוקף, בכפוף לחידוש על ידי היושב-ראש. תקופת החברות בת שלוש השנים לא תחול על מדינות חברות התורמות יותר מ-1,000,000,000 דולר ארה"ב בכספים נזילים למועצת השלום בתוך השנה הראשונה לכניסת האמנה לתוקף.
סעיף 2.3: סיום חברות
החברות תסתיים במועד המוקדם מבין: (i) תום תקופת שלוש השנים, בכפוף לסעיף 2.2(ג) וחידוש על ידי היושב-ראש; (ii) פרישה, בהתאם לסעיף 2.4; (iii) החלטת הסרה על ידי היושב-ראש, בכפוף לזכות וטו ברוב של שני שלישים מהמדינות החברות; או (iv) פירוק מועצת השלום בהתאם לפרק י'. מדינה חברה שחברותה הסתיימה תחדל גם מלהיות צד לאמנה, אולם מדינה כזו עשויה להיות מוזמנת בשנית להיות מדינה חברה, בהתאם לסעיף 2.1.
סעיף 2.4: פרישה
כל מדינה חברה רשאית לפרוש ממועצת השלום באופן מיידי על ידי מסירת הודעה בכתב ליושב-ראש.
פרק ג' – ממשל
סעיף 3.1: מועצת השלום
(א) מועצת השלום מורכבת מהמדינות החברות בה.
(ב) מועצת השלום תצביע על כל ההצעות שעל סדר יומה, לרבות ביחס לתקציבים שנתיים, הקמת גופים משניים (גופי-בת), מינוי נושאי משרה בכירים, וקביעות מדיניות מרכזיות, כגון אישור הסכמים בינלאומיים וקידום יוזמות חדשות לבניית-שלום.
(ג) מועצת השלום תכנס ישיבות הצבעה לפחות אחת לשנה, ובמועדים ומיקומים נוספים כפי שהיושב-ראש יראה לנכון. סדר היום בישיבות אלו ייקבע על ידי הוועד המנהל, בכפוף להודעה והערות מצד המדינות החברות ואישור על ידי היושב-ראש.
(ד) לכל מדינה חברה יהיה קול אחד במועצת השלום.
(ה) החלטות יתקבלו ברוב של המדינות החברות הנוכחות והמצביעות, בכפוף לאישור היושב-ראש, אשר רשאי גם להטיל קול בתוקף תפקידו כיושב-ראש במקרה של שוויון.
(ו) מועצת השלום תקיים גם ישיבות סדירות ללא הצבעה עם הוועד המנהל שלה, בהן מדינות חברות רשאיות להגיש המלצות והנחיות ביחס לפעילות הוועד המנהל, ובהן הוועד המנהל ידווח למועצת השלום על פעולותיו והחלטותיו. ישיבות כאלו יכונסו לפחות על בסיס רבעוני, כאשר הזמן והמקום של ישיבות אלו ייקבעו על ידי המנהל הראשי (Chief Executive) של הוועד המנהל.
(ז) מדינות חברות רשאיות לבחור להיות מיוצגות על ידי גורם רשמי בכיר חלופי בכל הישיבות, בכפוף לאישור היושב-ראש.
(ח) היושב-ראש רשאי להוציא הזמנות לארגוני אינטגרציה כלכלית אזורית רלוונטיים להשתתף בהליכי מועצת השלום תחת תנאים והגבלות כפי שימצא לנכון.
סעיף 3.2: היושב-ראש
(א) דונלד ג'. טראמפ יכהן כיושב-ראש המייסד של מועצת השלום, ובנפרד יכהן כנציג המייסד של ארצות הברית של אמריקה, בכפוף אך ורק להוראות פרק ג'.
(ב) ליושב-ראש תהיה סמכות בלעדית ליצור, לשנות, או לפרק גופים משניים ככל שיידרש או יתאים למילוי משימתה של מועצת השלום.
סעיף 3.3: ירושה והחלפה
היושב-ראש ימנה בכל עת יורש לתפקיד היושב-ראש. החלפת היושב-ראש עשויה להתרחש רק בעקבות התפטרות מרצון או כתוצאה מנבצרות, כפי שייקבע בהצבעה פה-אחד של הוועד המנהל, ובמועד זה היורש שמונה על ידי היושב-ראש יקבל על עצמו מיד את תפקיד היושב-ראש ואת כל החובות והסמכויות הנלוות של היושב-ראש.
סעיף 3.4: ועדות משנה
היושב-ראש רשאי להקים ועדות משנה ככל שיידרש או יתאים ויקבע את המנדט, המבנה, וכללי הממשל עבור כל ועדת משנה שכזו.
פרק ד' – הוועד המנהל
סעיף 4.1: הרכב וייצוג הוועד המנהל
(א) הוועד המנהל ייבחר על ידי היושב-ראש ויורכב ממנהיגים בעלי שיעור קומה עולמי.
(ב) חברי הוועד המנהל יכהנו תקופות כהונה של שנתיים, בכפוף להסרה על ידי היושב-ראש וניתנות לחידוש על פי שיקול דעתו.
(ג) הוועד המנהל יונהג על ידי מנהל ראשי (Chief Executive) שיהיה מועמד מטעם היושב-ראש ויאושר ברוב קולות של הוועד המנהל.
(ד) המנהל הראשי יכנס את הוועד המנהל מדי שבועיים במשך שלושת החודשים הראשונים לאחר הקמתו ועל בסיס חודשי לאחר מכן, עם ישיבות נוספות שיכונסו כפי שהמנהל הראשי יראה לנכון.
(ה) החלטות הוועד המנהל יתקבלו ברוב של חבריו הנוכחים והמצביעים, לרבות המנהל הראשי. החלטות אלו ייכנסו לתוקף באופן מיידי, בכפוף לזכות וטו של היושב-ראש בכל עת לאחר מכן.
(ו) הוועד המנהל יקבע את סדרי הדין שלו.
סעיף 4.2: מנדט הוועד המנהל
הוועד המנהל:
(א) יפעיל סמכויות נחוצות ומתאימות ליישום משימת מועצת השלום, בהתאמה לאמנה זו;
(ב) ידווח למועצת השלום על פעילויותיו והחלטותיו על בסיס רבעוני, בהתאמה לסעיף 3.1(ו), ובמועדים נוספים כפי שהיושב-ראש עשוי לקבוע.
סעיף 5.1: הוצאות
פרק ה' – הוראות פיננסיות
מימון הוצאות מועצת השלום ייעשה באמצעות מימון וולונטרי ממדינות חברות, מדינות אחרות, ארגונים, או מקורות אחרים.
סעיף 5.2: חשבונות
מועצת השלום רשאית לאשר הקמת חשבונות כנדרש לביצוע משימתה. הוועד המנהל יאשר את הנהגתם של מנגנוני בקרה ופיקוח ביחס לתקציבים, חשבונות כספיים, ותשלומים, ככל שיידרש או יתאים להבטחת יושרתם.
פרק ו' – מעמד משפטי
סעיף 6
(א) למועצת השלום ולגופים המשניים שלה אישיות משפטית בינלאומית. תהיה להם כשירות משפטית ככל שתידרש לחתירה למשימתם (לרבות, אך לא רק, הכשירות להתקשר בחוזים, לרכוש ולהוציא מידיהם נכסי מקרקעין ומטלטלין, לנהל הליכים משפטיים, לפתוח חשבונות בנק, לקבל ולהוציא כספים פרטיים וציבוריים, ולהעסיק עובדים).
(ב) מועצת השלום תבטיח את מתן הזכויות והחסינויות הנחוצות לביצוע תפקידי מועצת השלום והגופים המשניים שלה ואנשיהם, אשר ייקבעו בהסכמים עם המדינות בהן פועלים מועצת השלום וגופיה המשניים או באמצעות אמצעים אחרים כפי שיינקטו על ידי אותן מדינות בהתאמה לדרישות המשפטיות הפנימיות שלהן. המועצה רשאית להאציל את הסמכות לנהל משא ומתן ולסכם הסכמים או הסדרים כאמור לגורמים רשמיים מיועדים בתוך מועצת השלום ו/או בגופים המשניים שלה.
סעיף 7
פרק ז' – פרשנות ויישוב סכסוכים
סכסוכים פנימיים בין ובקרב חברי מועצת השלום, גופים, ואנשי סגל ביחס לעניינים הקשורים למועצת השלום, יש ליישב באמצעות שיתוף פעולה ידידותי, בהתאמה לסמכויות הארגוניות שנקבעו באמנה, ולמטרות אלו, היושב-ראש הינו הסמכות הסופית בנוגע למשמעות, לפרשנות וליישום של אמנה זו.
פרק ח' – תיקונים לאמנה
סעיף 8
תיקונים לאמנה עשויים להיות מוצעים על ידי הוועד המנהל או לפחות שליש מהמדינות החברות במועצת השלום הפועלות יחד. תיקונים מוצעים יופצו לכל המדינות החברות לפחות שלושים (30) יום לפני ההצבעה עליהם. תיקונים אלו יאומצו עם אישורם ברוב של שני שלישים ממועצת השלום ואישור על ידי היושב-ראש. תיקונים לפרקים ב', ג', ד', ה', ח' ו-י' דורשים אישור פה-אחד של מועצת השלום ואישור על ידי היושב-ראש. עם עמידה בדרישות הרלוונטיות, תיקונים ייכנסו לתוקף בתאריך שצוין בהחלטת התיקון או באופן מיידי אם לא צוין תאריך.
סעיף 9
פרק ט' – החלטות או הוראות אחרות
היושב-ראש, בפעולתו בשם מועצת השלום, מוסמך לאמץ החלטות או הוראות אחרות, בהתאמה לאמנה זו, כדי ליישם את משימת מועצת השלום.
פרק י' – משך, פירוק ומעבר
סעיף 10.1: משך
מועצת השלום תמשיך להתקיים עד לפירוקה בהתאם לפרק זה, ובמועד זה תסתיים גם אמנה זו.
סעיף 10.2: תנאים לפירוק
מועצת השלום תפורק במועד שהיושב-ראש יחשיב כנחוץ או מתאים, או בסוף כל שנה קלנדרית אי-זוגית, אלא אם כן תחוּדש על ידי היושב-ראש לא יאוחר מ-21 בנובמבר של אותה שנה קלנדרית אי-זוגית. הוועד המנהל יקבע כללים ונהלים ביחס להסדרת כל הנכסים, ההתחייבויות והחובות בעת הפירוק.
פרק י"א – כניסה לתוקף
סעיף 11.1: כניסה לתוקף ותחולה זמנית
(א) אמנה זו תיכנס לתוקף עם הבעת ההסכמה להיות מחויב לה על ידי שלוש מדינות.
(ב) מדינות הנדרשות לאשרר, לקבל, או לאשר אמנה זו באמצעות נהלים פנימיים, מסכימות להחיל באופן זמני את תנאי אמנה זו, אלא אם מדינות אלו הודיעו ליושב-ראש בעת חתימתן כי נבצר מהן לעשות כן. מדינות כאלו אשר אינן מחילות באופן זמני אמנה זו רשאיות להשתתף כחברות ללא-הצבעה בהליכי מועצת השלום עד לאשרור, קבלה, או אישור האמנה בהתאמה לדרישות המשפטיות הפנימיות שלהן, בכפוף לאישור היושב-ראש.
סעיף 11.2: גוף ההפקדה (The Depositary)
הנוסח המקורי של אמנה זו, וכל תיקון לה, יופקדו בידי ארצות הברית של אמריקה, אשר מוגדרת בזאת כנאמנה (Depositary) על אמנה זו. הנאמן יספק ללא דיחוי עותק מאושר של הנוסח המקורי של אמנה זו, וכל תיקון או פרוטוקולים נוספים לה, לכל החתומים על אמנה זו.
פרק י"ב – הסתייגויות
סעיף 12
לא ניתן לרשום הסתייגויות לאמנה זו.
פרק י"ג – הוראות כלליות
סעיף 13.1: שפה רשמית
השפה הרשמית של מועצת השלום תהיה אנגלית.
סעיף 13.2: מטה
מועצת השלום והגופים המשניים שלה רשאים, בהתאם לאמנה, להקים מטה ומשרדי שטח. מועצת השלום תנהל משא ומתן על הסכם מטה והסכמים המסדירים משרדי שטח עם המדינה או המדינות המארחות, כנדרש.
סעיף 13.3: חותם
למועצת השלום יהיה חותם רשמי, אשר יאושר על ידי היושב-ראש.
ולראיה באו על החתום, החתומים מטה, בהיותם מוסמכים לכך כדין, חתמו על אמנה זו.







































































































תגובות עכשיו הזמן לומר את דעתך
תגובתך פורסמה! שתפו את עמוד הפרופיל שלכם
ועכשיו אנו זקוקים לתמיכה שלך עזרו לנו להמשיך ליצור עיתונות אמינה, מקצועית וליברלית
תמכו בנו